giovedì 25 marzo 2021

Quindicesima lezione di svedese: congiunzioni, avverbi e preposizioni

God kväll!

Ho preparato questa lezione sulle congiunzioni, gli avverbi e le preposizioni con non poca difficoltà, per renderla quanto più schematica e semplice possibile.

Tutto è a vostra completa disposizione!

Queste liste non hanno pretesa di esaustività, perché diverse parole hanno più significati di quelli segnati, ma servono per iniziare a prendere confidenza con queste piccole parole.

Congiunzioni

Traduzione

Eller

Oppure

Och

E

Också

Anche

Utan

Bensì (cfr. ted. sondern)

Men

Ma

 

 

Bade ... och

Sia ... sia

Antingen ... eller

O ... o

Inte ... heller

Né ... né

Inte ... utan

Non ... bensì

 

Preposizioni semplici

Traduzione

Di

Av

A

På, i

Da

Från; av (compl. d'agente)

In

I

Con

Med (cfr. ted. mit)

Su

Uppe

Per, in onore di

För, efter, åt

Tra/fra

Av (articolo partitivo)

 

 

Altre preposizioni e avverbi

Traduzione

Som

Che, il quale; come; come quando

Bara

Solo

Om

Circa, riguardo a; se (periodo ipotetico)

 

Preposizioni e avverbi temporali - TID

Traduzione

När

Quando (cfr. ted. als e wenn)

Medan

Mentre

Då, sedan, sen

Poi

Därtill

A quel punto

Över/i

Si veda lezione sull'orario

Mellan ... och

Tra ... e

Från ... till

Da ... a

Före, innan/efter

Prima/dopo

På + parte della giornata + - en

Si veda lezione sulle parti della giornata

Tills, förrän

Finché

 

 

Preposizioni locali

Traduzione

Till + città

A (moto a luogo)

I + città

A (stato in luogo)

+ nome della via + -gatan

Su Via ...

 

 

 

Preposizioni e avverbi locali

Stato in luogo

Moto a luogo

Moto da luogo

Dentro

Inne

In

Inifrån

Fuori

Ute

Ut

Från utsidan

Qui

Här

Hit

Härifrån

Där

Dit

Därifrån

Dove

Var

Vart

Varifrån

Su

Uppe

Upp

Uppifrån

Giù

Nere

Ned

Nerifrån

Avanti

Framme

Fram

Framifrån

Dietro

Bakom

Bak

Bakifrån

A casa

Hemma

Hem

Hemifrån

 

E ora passiamo a roba più tosta.

Per capire quest'ultima parte bisogna avere una buona base di sintassi italiana, tuttavia con la traduzione accanto non vi sarà difficile capire i tipi di marche di subordinazione. E se non doveste capire subito, non bisogna sentirsi in colpa: non tutti hanno avuto la fortuna di avere un(') insegnante di italiano decente.

 

Marca di subordinazione (causale) - ORSAK

Traduzione

Värför ... ?

Perché ... ? (cfr. ing. Why?)

Därför att, emedan, eftersom, då

Perché ... (cfr. ing. Because)

Därför

Perciò

 

Marca di subordinazione (concessiva) - MOTSATS

Traduzione

Eva badar, trots att/fast/även om vattnet är kallt.||

Trots att/fast/även om vattnet är kallt, badar Eva.

Eva si fa il bagno nonostante l'acqua sia fredda.

 

Marca di subordinazione (ipotetica) -VILLKOR

Traduzione

Eva badar, om/ifall vattnet är varmt.||

Om/Ifall vattnet är varmt, badar Eva.||

Är vattnet varmt, badar Eva.*

Eva si fa il bagno se l'acqua è calda.

 * Quando la condizionale è a inizio frase, si omette la marca di subordinazione e si fa inversione Verbo-Soggetto:

Es.: Säger man (cfr. ted.: Wenn ich dir das Buch gegeben hätte ... --> Hätte ich dir das Buch gegeben).

 

Marca di subordinazione (finale) -AVSIKT

Traduzione

Åke kör fort, för att han ska hinna fram.|| För att hinna fram kör Åke fort.

Åke guida veloce affinché arrivi in tempo/per arrivare in tempo.

 

Marca di subordinazione (consecutiva) - TÖLJD

Traduzione

Åke körde fort, så att han hann fram.

Åke guidò così veloce che arrivò in tempo/da arrivare in tempo.

Åke körde fort, att han hann fram.

fort körde Åke att han hann fram.

 

Marca di subordinazione (comparativa) - JÄMFÖRELSE

Traduzione

Eva blir smalare, ju mer(a) hon bantar.

Eva si fa più magra quanto più fa la dieta.

Ju mer(a) Eva bantar, desto slankare blir hon.

Più Eva fa la dieta, più magra diventa.

Åke kör så, som Eva säger.

Åke fa come Eva dice.

Åke kör lika fort som Eva.

Åke guida veloce come/quanto Eva.

 

Marca di subordinazione (modale) - SÄTT

Traduzione

Åke kom hem, utan att Eva märkte det.

Åke tornò a casa senza che Eva lo notasse.

Bo klarade examen genom att han studerade mycket.

Bo superò l'esame studiando molto.

 

Marca di subordinazione (completiva) - PÅSTÅENDE

Traduzione

Åke säger att Eva kommer.

Åke dice che Eva viene/verrà.

 

Marca di subordinazione (interrogativa indiretta) - FRÅGA

Traduzione

Åke frågar om Eva kommer.

Åke chiede se Eva viene/verrà.

 

Per oggi è tutto! Alla prossima con l'ultima lezione: i plurali!


Nessun commento:

Posta un commento